TEL: 028 9999 9099

Điều khoản và Miễn trừ

SIMI Swiss đảm bảo minh bạch, hợp luật, với các hoạt động đảm bảo pháp lý do Viện Luật Thụy Sĩ phụ trách, dưới sự điều hành của Tiến sĩ Luật Dr. Sorabi.

SIMI Swiss, Swiss Diploma, đối tác, đối tác địa phương và các đơn vị liên quan, sau đây gọi là “Chúng tôi” với mong muốn minh bạch thông tin và không có những hiểu nhầm hoặc cố tình hiểu nhầm, đã xây dựng bộ điều khoản và chính sách áp dụng cho học viên, đối tác, các đại lý tuyển sinh, đối tác chính phủ, các bên liên quan. Chúng tôi đảm bảo các điều khoản này được niêm yết công khai, sử dụng phiên bản chính là tiếng Anh và đã thông tin đến các bên liên quan. Những quy định và chính sách này được triển khai trong nỗ lực minh bạch và đảm bảo quyền và lợi ích hợp pháp của người học, của chúng tôi, của đối tác và các bên liên quan có liên đới về quyền và nghĩa vụ.

Những thông tin cơ bản và chính sách chung

Ai có thể tham gia học tập?

SIMI Swiss là đơn vị khảo thí và triển khai các chương trình Swiss Diploma, hợp tác với đơn vị đồng cấp văn bằng là hệ thống Khảo thí và Cấp văn bằng năng lực quốc gia Anh Quốc OTHM và Qualifi. Sinh viên của chương trình Swiss Diploma cũng là sinh viên của SIMI Swiss, và là các cá nhân có đủ năng lực và điều kiện đầu vào của từng chương trình, được công bố bởi SIMI Swiss, có thể ứng tuyển với SIMI Swiss.

Là tổ chức đào tạo các chương trình đại học và sau đại học, chúng tôi hỗ trợ tối đa học viên đủ điều kiện ứng tuyển khi đăng ý tham gia chương trình của SIMI Swiss và Swiss Diploma mà không phân biệt chủng tộc, tôn giáo và vùng miền.

Học viên khi đăng ký với SIMI Swiss và Swiss Diploma phải tuân thủ các quy định và các hướng dẫn được thể hiện trong sổ tay sinh viên, các thông tin đăng tải công khai và phải cung cấp thông tin đầu vào chính xác. Nếu ứng viên và sinh viên vi phạm nguyên tắc trung thực, SIMI Swiss và Swiss Diploma có quyền từ chối tiếp nhận, huỷ tư cách sinh viên cũng như không công nhận các kết quả học tập. Trong trường hợp này, sẽ không có bất kỳ khoản bồi hoàn nào. Ngược lại, ứng viên vi phạm phải bồi thường những thiệt hại đã gây ra do hành vi gian dối của mình.

Mô hình đào tạo

SIMI Swiss là đơn vị triển khai Swiss Diploma trên toàn cầu, hợp tác với hệ thống Khảo thí và Cấp Văn bằng Năng lực Quốc gia Anh Quốc OTHM, Qualifi.

Tất cả các chương trình đào tạo Swiss Diploma đều được cung cấp bằng mô hình đào tạo tự động E-learning bao gồm:

  • Hệ thống học trực tuyến được tối ưu hóa: Được thiết kế để nâng cao quá trình tự học.
  • Bài giảng ngắn gọn: Các bài học được cấu trúc thành các mô-đun ngắn, dễ quản lý, cho phép sinh viên nắm bắt nội dung ngay sau khi hoàn thành mỗi mô-đun.
  • Hệ thống hỗ trợ toàn diện: Cung cấp cho sinh viên các công cụ và hỗ trợ cần thiết để đáp ứng hiệu quả các yêu cầu của khóa học.

Với các hoạt động của đối tác hỗ trợ tại địa phương (nếu có), các đối tác này chỉ triển khai hoạt động hỗ trợ học thuật, hỗ trợ quá trình học tập của học viên với SIMI Swiss và Swiss Diploma mà không can thiệp vào kết quả hết môn, kết quả tốt nghiệp. Chỉ có SIMI Swiss và đối tác (với những chương trình đồng cấp văn bằng) mới là đơn vị chịu trách nhiệm các quyết định về học thuật và tốt nghiệp.

Thông tin đăng tải và mục tiêu đào tạo

SIMI Swiss và Swiss Diploma thường xuyên cập nhật thông tin về chương trình và giảng viên nhằm duy trì trách nhiệm và tính tương thích của chương trình với yêu cầu của thị trường cũng như các quy định chi phối liên quan.

Nội dung trên website, trong các ấn phẩm, website và trên các phương tiện thông tin đại chúng chỉ đúng vào thời gian công bố và có thể thay đổi mà không báo trước.

Mục tiêu đào tạo và chương trình có thể thay đổi trong trong thời gian học viên vẫn còn học, nhưng nó vẫn đảm bảo khung năng lực đầu ra và các tiêu chí đánh giá của các tổ chức kiểm định độc lập. Nếu có sự khác biệt với những gì đã điều chỉnh, SIMI Swiss và Swiss Diploma sẽ thông báo với học viên về những thay đổi, những chương trình mới, lộ trình học tập.

Trong trường hợp việc ảnh hưởng là do tác động của tình hình kinh tế và chính trị cũng như trường hợp bất khả kháng, phương pháp đào tạo có thể điều chỉnh. Trong những trường hợp này, trường sẽ thông báo và trao đổi với học viên nhằm điều chỉnh lại mô hình đào tạo và kế hoạch đào tạo tương ứng.

Tài liệu của bên thứ ba là tài liệu mà SIMI Swiss mua, thuê hoặc sử dụng bản quyền. Một số tài liệu học tập được hình thành bởi giảng viên của SIMI Swiss. Mặc dù các tài liệu đã được đánh giá và xác nhận bởi Hội đồng khoa học của SIMI Swiss, nhưng có thể trong một số trường hợp nội dung đào tạo có thể không phù hợp với một số học viên quốc tế (một số nội dung đúng ở quốc gia này nhưng có thể không đúng ở quốc gia khác). Trong trường hợp này, SIMI Swiss và Swiss Diploma sẽ nhanh chóng có sự điều chỉnh nội dung đào tạo nếu những tác động của nội dung không phù hợp này tác động lớn. Tuy nhiên, SIMI Swiss và Swiss Diploma sẽ không chịu trách nhiệm nếu việc thông tin không phù hợp gây ảnh hưởng vượt quá ngoài phạm vi lớp học.

Học viên và các bên liên quan có thể sử dụng nội dung đào tạo cho mục đích học tập và nghiên cứu cá nhân nhưng không được sao chép (để lưu chuyển) dưới bất kỳ hình thức nào dù là cho mục đích thương mại hay phi thương mại. Nội dung liên quan đến bản quyền sẽ được nói rõ hơn trong phần “Bản quyền”.

Công nhận quá trình học tập và văn bằng

Sau khi hoàn tất các nội dung học tập, tuân thủ các nghĩa vụ bao gồm kỷ luật học tập và liêm chính học thuật, học viên sẽ được công nhận quá trình học tập và được cấp văn bằng từ SIMI Swiss và hệ thống khảo thí và cấp văn bằng năng lực quốc gia Anh Quốc theo Level từ OTHM và/hoặc Qualifi. Những trường hợp song bằng hoặc chương trình có hợp tác với đối tác, học viên có thể nhận được thêm văn bằng hoặc xác nhận của đối tác. Xem thêm phần Trách nhiệm miễn trừ ở mục tiếp theo.

Mỗi quốc gia, mỗi thể chế và mỗi vùng đều có các khác biệt về các quy định công nhận quá trình học tập và văn bằng. Theo thông lệ quốc tế, việc công nhận hay chấp thuận văn bằng là quyết định chủ quan của cơ quan tiếp nhận và của chính phủ hoặc theo chính sách của mỗi vùng tại từng quốc gia. Một lần nữa, SIMI Swiss và Swiss Diploma đề nghị ứng viên kiểm tra thật kỹ việc công nhận và tiếp nhận văn bằng sau khi tốt nghiệp của SIMI Swiss trước khi đăng ký nhập học. Như những công bố ở trên, SIMI Swiss và Swiss Diploma xin nhắc lại là chúng tôi (SIMI Swiss, Swiss Diploma, đối tác, đại học đối tác, đối tác khoa học) không cam kết, không hứa hẹn cũng như không hỗ trợ việc này. Chúng tôi bảo lưu quyền miễn trừ này trước, trong và sau khi học viên tốt nghiệp.

Lễ tốt nghiệp

Với mô hình đào tạo linh hoạt, SIMI Swiss và Swiss Diploma thu hút sinh viên đến từ nhiều quốc gia và các vùng lãnh thổ.

Trên thực tế, sinh viên tốt nghiệp thường gặp khó khăn trong việc xét visa nhập cảnh (vào Châu Âu) cũng như tình trạng siết chặt an ninh ngày càng cao trong bối cảnh dịch bệnh, khủng hoảng và chiến tranh, một số buổi lễ tốt nghiệp được tổ chức với số lượng học viên không như mong đợi, dẫn đến thiệt hại lớn về uy tín cho cả học viên, khách mời từ chính phủ và cả SIMI Swiss.

Trong bối cảnh này, SIMI Swiss và Swiss Diploma quyết định không tổ chức lễ tốt nghiệp tại Thuỵ Sĩ cho sinh viên Online từ năm 2024. Thay vào đó, SIMI Swiss và Swiss Diploma sẽ tổ chức lễ tốt nghiệp theo từng khu vực cho sinh viên tốt nghiệp. Trong trường hợp này, SIMI Swiss sẽ phối hợp với đối tác địa phương và cử người đại diện để phát văn bằng.

Chi phí lễ tốt nghiệp không bao gồm trong học phí.

Thăm quan campus, e-campus và city campus chỉ dành cho người thân của sinh viên toàn thời gian

Với sự lưu tâm tối đa về an toàn, an ninh khi hầu hết các văn phòng, campus, e-campus của SIMI Swiss toạ lạc trong khuôn viên có nhiều toà nhà văn phòng và/hoặc toà nhà thuộc chính phủ; cũng như đảm bảo an toàn và công bằng, nếu phụ huynh và người thân của sinh viên TOÀN THỜI GIAN muốn thăm văn phòng, campus, e-campus, city campus của SIMI Swiss cần phải thông báo trước.

SIMI Swiss bảo lưu quyền chấp thuận căn cứ vào lịch làm việc, thời điểm cũng như sắp xếp nhân sự hỗ trợ.

Khi tham quan văn phòng, campus, e-campus, city campus của SIMI Swiss, người thân của học viên toàn thời gian cần lưu ý những điều sau:

  1. SIMI Swiss chỉ chấp nhận tiếp đón và hỗ trợ người thân và phụ huynh của sinh viên toàn thời gian (full time students). SIMI Swiss không hỗ trợ, không tổ chức và cho phép sinh viên học trực tuyến (hybrid/ full online) và người thân (có đi cùng hoặc không đi cùng) thăm văn phòng, campus, e-campus, city campus. 
  2. Ngày thăm campus, e-campus, city campus phải là ngày làm việc và không thuộc các ngày nghỉ lễ, nghỉ theo lịch của SIMI Swiss.
  3. Phụ huynh, người thân của sinh viên và bản thân sinh viên cần nhận thức rằng một số văn phòng, campus, e-campus chỉ là một phần của toàn bộ khuôn viên. Do đó khi tham quan, phụ huynh, người thân cần theo sự chỉ dẫn và sử dụng các cơ sở vật chất, thiết bị liên quan một cách đúng mực.
  4. Một số nơi đào tạo, thư viện và các cơ sở vật chất phục vụ cho việc học được hình thành do sự hợp tác với các đại học đối tác hoặc các trường thuộc chính phủ. Trong trường hợp này, phụ huynh, người thân và học viên cần truyền thông đúng mực để tránh mâu thuẫn lợi ích cũng như các thông tin không chính xác.
  5. Phụ huynh và người thân học viên, học viên cần đảm bảo an toàn, an ninh, chịu trách nhiệm toàn bộ về những thiệt hại xảy ra nếu có trong quá trình tham quan văn phòng, campus, e-campus và city campus của SIMI Swiss.

SIMI Swiss cũng nhận thấy có những khác biệt về nhận thức trong giáo dục đại học và rất dễ hiểu khi phụ huynh, người thân và chính học viên toàn thời gian thường kỳ vọng về một khuôn viên trường rộng lớn nhưng điều này thường không đúng với các trường tư thục của Thuỵ Sĩ và cũng không đúng với trường hợp phân tán văn phòng và campus như SIMI Swiss. Học viên khi học toàn thời gian tại campus của SIMI Swiss cần tham khảo, chia sẻ thông tin rõ ràng với người thân, bạn bè để tránh các hiểu lầm hoặc những thông tin không minh bạch. SIMI Swiss cũng mong chờ sự phối hợp của học viên, phụ huynh, người thân trong trải nghiệm học tập xuất sắc, điều mà SIMI Swiss hướng tới và kỳ vọng đạt được.

Giáo dục Thụy Sĩ và các hiểu nhầm thường gặp

Hệ thống giáo dục Thụy Sĩ: Sự phối hợp giữa công lập và tư thục

Thụy Sĩ sở hữu một hệ thống giáo dục đa dạng, nổi bật với sự phối hợp hiệu quả giữa các cơ sở công lập và tư thục. Mô hình này cho phép đáp ứng cả nhu cầu học thuật quốc gia lẫn quốc tế, đồng thời thúc đẩy sự đổi mới trong lĩnh vực đào tạo và nghiên cứu. Khác với nhiều hệ thống giáo dục truyền thống, Thụy Sĩ không có Bộ Giáo dục quản lý tập trung. Thay vào đó, các bang (canton) là đơn vị cấp phép, quản lý và ban hành các quy định về giáo dục.


1. Hệ thống giáo dục công lập tại Thụy Sĩ

Đặc điểm chính:

  • Được quản lý và tài trợ bởi liên bang, các bang (canton), và chính quyền địa phương.
  • Bao gồm các trường đại học, viện nghiên cứu và các tổ chức đào tạo kỹ thuật danh tiếng.
  • Chương trình đào tạo thường theo tiêu chuẩn quốc gia, sử dụng các ngôn ngữ chính thức như tiếng Đức, Pháp, và Ý, đảm bảo sự công nhận rộng rãi trong môi trường học thuật tại Thụy Sĩ và quốc tế.

Kiểm định và công nhận:

  • Các cơ sở công lập chịu sự giám sát bắt buộc bởi Swiss Accreditation Council theo Federal Act on Funding and Coordination of the Swiss Higher Education Sector (HEdA).

2. Hệ thống giáo dục tư thục tại Thụy Sĩ

Đặc điểm chính:

  • Các trường tư thục hoạt động độc lập, phần lớn hướng đến thị trường quốc tế với sự linh hoạt trong phương pháp giảng dạy.
  • Học phí đặc biệt đắt đỏ và không có sự hỗ trợ từ chính phủ.
  • Tập trung vào các chương trình chuyên biệt như quản lý, kinh doanh, nghệ thuật, công nghệ.
  • Được quản lý bởi các bang, như bang Zug, với các quy định khác biệt so với hệ thống công lập.

Kiểm định:

  • Trường tư thục không bắt buộc phải tham gia kiểm định quốc gia, nhưng nhiều cơ sở tự nguyện tìm kiếm kiểm định từ các tổ chức quốc tế (như ASIC, ISO 91001, hoặc các tổ chức kiểm định của Ofqual UK Gov Awarding Bodies) để nâng cao uy tín.
  • Kiểm định quốc tế tập trung vào việc đảm bảo chất lượng chương trình đào tạo, nhất là trong bối cảnh kiểm định quốc gia không bắt buộc và định hướng chương trình quốc tế cho người học.

Công nhận:

  • Bằng cấp của các trường tư thục không chịu sự chi phối hoặc công nhận theo luật HEdA, vì các cơ sở giáo dục đại học tư thục không áp dụng và không bị bắt buộc áp dụng luật này.
  • Các cơ sở tư thục cấp bằng Private Degree, và những bằng cấp này có thể được công nhận quốc tế nếu trường có thỏa thuận hợp tác với các tổ chức giáo dục hoặc được kiểm định bởi các tổ chức quốc tế.
  • Công nhận thường hướng đến mục tiêu hỗ trợ sinh viên trong môi trường làm việc hơn là công nhận học thuật trong hệ thống công lập.
Quan điểm của các viện đại học tư thục tại Thụy Sĩ về kiểm định và công nhận

Các viện đại học tư thục tại Thụy Sĩ có những quy định và quan điểm riêng về kiểm định và công nhận, phù hợp với tầm nhìn và mục tiêu đào tạo, đồng thời tương thích với định hướng tự chủ giáo dục và quyền học tập suốt đời tại Thụy Sĩ:


1. Kiểm định là tiêu chuẩn chất lượng, không phải pháp lý:
  • Kiểm định không bắt buộc đối với các viện đào tạo đại học tại Thụy Sĩ.
  • Kiểm định quốc tế được coi là minh chứng cho chất lượng chương trình, quy trình giảng dạy, và khả năng đáp ứng nhu cầu của học viên quốc tế.
  • Việc không kiểm định không đồng nghĩa với việc cơ sở đào tạo không hợp pháp hoặc kém chất lượng.

2. Công nhận mang tính khu vực hoặc ngành nghề:
  • Các viện đại học tư thục thường hướng đến việc công nhận từ các tổ chức nghề nghiệp hoặc hiệp hội chuyên ngành.
  • Điều này giúp sinh viên tăng cơ hội nghề nghiệp thông qua sự công nhận mang tính nghề nghiệp bởi các cơ sở tiếp nhận, thay vì phụ thuộc vào sự kiểm soát của các chính phủ.

3. Tập trung vào sự độc lập và linh hoạt:
  • Các trường tư thục được trao quyền cung cấp các chương trình đào tạo sáng tạo, đáp ứng nhanh chóng nhu cầu thị trường.
  • Các chương trình đào tạo có thể sử dụng các ngôn ngữ ngoài các ngôn ngữ chính thức tại Thụy Sĩ, tạo sự linh hoạt và khả năng cạnh tranh quốc tế.
  • Quy định này nhấn mạnh rằng giáo dục tư thục không cần bị giới hạn bởi khuôn khổ quốc gia mà có thể hoạt động theo các chuẩn mực quốc tế.

4. Cam kết minh bạch:
  • Các viện tư thục có trách nhiệm minh bạch với sinh viên về tính chất bằng cấp, bao gồm phạm vi công nhận và các hạn chế pháp lý (nếu có).
  • Điều này giúp tránh nhầm lẫn và xây dựng niềm tin vững chắc giữa cơ sở đào tạo và học viên.
Các hiểu nhầm hoặc cố tình hiểu nhầm thường gặp (trích trong các án lệ)
Quy nạp sai giữa kiểm định và chất lượng
  • Sai lầm: Cho rằng một cơ sở được kiểm định quốc tế (ví dụ: bởi một tổ chức tư nhân hoặc quốc tế) đồng nghĩa với việc chương trình đào tạo của cơ sở đó có chất lượng cao. Ngược lại, cho rằng không có kiểm định đồng nghĩa với không chất lượng.
  • Thực tế: Kiểm định chỉ đảm bảo rằng cơ sở đáp ứng một số tiêu chuẩn nhất định, nhưng không đảm bảo tuyệt đối về chất lượng toàn diện hoặc tính phù hợp với mọi đối tượng.
Quy nạp sai giữa kiểm định và tính hợp pháp
  • Sai lầm: Lập luận rằng nếu một cơ sở được kiểm định thì cơ sở đó hoàn toàn hợp pháp theo luật giáo dục Thụy Sĩ.
  • Thực tế: Kiểm định và tính hợp pháp là hai khái niệm riêng biệt. Một cơ sở giáo dục có thể được kiểm định nhưng vẫn hoạt động ngoài hệ thống giáo dục công lập hoặc không chịu sự quản lý trực tiếp của chính phủ Thụy Sĩ. Ngược lại, một cơ sở giáo dục không có kiểm định vẫn có thể hoạt động hợp pháp.
Quy nạp sai giữa kiểm định và công nhận quốc tế
  • Sai lầm: Nghĩ rằng bằng cấp từ một cơ sở được kiểm định tại Thụy Sĩ hoặc được kiểm định quốc tế sẽ tự động được công nhận quốc tế.
  • Thực tế: Công nhận quốc tế phụ thuộc vào các thỏa thuận song phương hoặc các quy định của từng quốc gia và tổ chức. Việc kiểm định tại Thụy Sĩ hoặc kiểm định quốc tế không đồng nghĩa với sự công nhận toàn cầu.
Quy nạp sai do viện dẫn sai luật hoặc nguồn tham khảo không phải văn bản pháp lý

Một số cơ quan, tổ chức hoặc cá nhân viện dẫn thông tin từ các tổ chức tham chiếu chỉ có tính chất cung cấp thông tin tham khảo, nhưng không có giá trị pháp lý, để hiểu sai hoặc cố tình làm sai lệch bản chất của hệ thống giáo dục và tổ chức giáo dục tại Thụy Sĩ. Việc này dẫn đến những nhận định không chính xác, gây nhầm lẫn về tính hợp pháp, kiểm định, hoặc công nhận của các cơ sở giáo dục tư thục và công lập tại Thụy Sĩ.

Luật bảo vệ sinh viên, bên thứ ba, đối tác và người sử dụng dịch vụ tại Thuỵ Sĩ

Án lệ và Pháp lý:

1. Sai lệch thông tin
  • Tại Thụy Sĩ:
    Hành vi cố ý hoặc vô ý gây hiểu lầm về kiểm định, chất lượng, hoặc tính hợp pháp có thể bị xử phạt theo Luật Cạnh tranh không lành mạnh (Unfair Competition Law). Điều này bao gồm việc cung cấp thông tin sai lệch nhằm tạo lợi thế không công bằng trong hoạt động kinh doanh hoặc giáo dục.
  • Quốc tế:
    Các hành vi sai lệch thông tin có thể bị xử lý theo các quy định quốc tế như EU Directive on Unfair Commercial Practices, hoặc theo luật của quốc gia nơi thông tin sai lệch gây thiệt hại. Trong một số trường hợp, các tổ chức kiểm định quốc tế có thể áp dụng biện pháp chế tài để bảo vệ uy tín của mình.
2. Vi phạm quyền người tiêu dùng
  • Tại Thụy Sĩ:
    Sinh viên hoặc bên thứ ba bị thiệt hại do các tuyên bố sai lệch có quyền khiếu nại theo Luật Bảo vệ người tiêu dùng (Consumer Protection Law). Các trường hợp này có thể bao gồm việc yêu cầu hoàn trả học phí, bồi thường thiệt hại, hoặc chấm dứt hợp đồng một cách hợp pháp.
  • Quốc tế:
    Các hành vi vi phạm quyền người tiêu dùng có thể bị xử lý theo luật bảo vệ người tiêu dùng của quốc gia nơi sinh viên hoặc bên thứ ba cư trú. Các tổ chức như OECD hoặc các hiệp hội bảo vệ người tiêu dùng quốc tế cũng có thể hỗ trợ khiếu nại trong các trường hợp xuyên quốc gia.
3. Thiệt hại uy tín
  • Tại Thụy Sĩ:
    Các hành vi quy nạp sai luật không chỉ gây tổn hại cho sinh viên mà còn làm ảnh hưởng nghiêm trọng đến uy tín của các cơ sở giáo dục và hệ thống giáo dục tư thục tại Thụy Sĩ. Điều này có thể dẫn đến việc cơ sở giáo dục phải đối mặt với các vụ kiện, mất kiểm định, hoặc bị hạn chế hợp tác quốc tế.
  • Quốc tế:
    Thiệt hại uy tín có thể mở rộng ra phạm vi toàn cầu, đặc biệt khi các hành vi sai lệch liên quan đến các tổ chức hoặc cơ quan quốc tế. Các tổ chức giáo dục bị mất uy tín có thể bị loại khỏi danh sách đối tác của các tổ chức kiểm định lớn, ảnh hưởng tiêu cực đến khả năng thu hút sinh viên quốc tế và các hợp tác chiến lược.

Hậu quả pháp lý

  1. Chế tài hành chính:
    Các cơ quan quản lý tại Thụy Sĩ và quốc tế có thể áp dụng hình phạt hành chính đối với các cơ sở hoặc tổ chức phát tán thông tin sai lệch. Điều này có thể bao gồm phạt tiền, thu hồi giấy phép, hoặc đình chỉ hoạt động.
  2. Bồi thường thiệt hại:
    Bên bị ảnh hưởng, bao gồm sinh viên, đối tác, hoặc các cơ quan liên quan, có thể yêu cầu bồi thường thiệt hại tài chính hoặc danh tiếng thông qua tòa án hoặc cơ quan trọng tài quốc tế.
  3. Tranh chấp quốc tế:
    Nếu các hành vi sai phạm gây hậu quả tại nhiều quốc gia, đơn vị sai phạm có thể phải đối mặt với tranh chấp pháp lý tại các tòa án quốc tế hoặc bị xử lý theo các quy định của các hiệp định đa phương như Công ước Rome về nghĩa vụ hợp đồng quốc tế.

Chính sách về an toàn và bản quyền

An toàn thông tin và GDPR

SIMI Swiss và Swiss Diploma cố gắng hết sức bảo vệ thông tin cá nhân và tuân thủ triệt để các quy định và bảo vệ sự an toàn và an ninh thông tin cũng như áp dụng quy định GDPR (General Data Protection Regulation) của EU.

 

SIMI Swiss và Swiss Diploma không thu thập thông tin của học viên, của đối tác cho các mục đích ngoài mục đích cung cấp chương trình, phục vụ cho quá trình đào tạo và cải tiến chất lượng. SIMI Swiss và Swiss Diploma chỉ cung cấp cho bên thứ ba ngoài mục đích trên trong trường hợp theo lệnh/yêu cầu của cơ quan chức năng có thẩm quyền.

 

Trong trường hợp có sự cố về thông tin do có sự thâm nhập trái phép, SIMI Swiss và Swiss Diploma phối hợp với cơ quan chức năng và các bên liên quan để xử lý. SIMI Swiss và Swiss Diploma xin miễn trừ trách nhiệm trong trường hợp các xâm nhập ngoài ý chí của SIMI Swiss và Swiss Diploma.

Quy định về bản quyền
SIMI Swiss và Swiss Diploma tôn trọng quyền sở hữu trí tuệ của các bên cung cấp nội dung, giảng viên, học viên và các bên thứ ba khác. Các học viên và người dùng hệ thống học thuật của chúng tôi cũng được yêu cầu tôn trọng quyền sở hữu trí tuệ.
 
Khi tham gia học tập hoặc cộng tác với SIMI Swiss và Swiss Diploma, học viên và các bên liên quan được yêu cầu tuân thủ các quy định đã ký kết hoặc không ký kết nhưng theo thông lệ quốc tế về bản quyền.
 
Toàn bộ thông tin do SIMI Swiss và Swiss Diploma và các đối tác của SIMI Swiss và Swiss Diploma công bố, học liệu, tài liệu, biểu mẫu, biên bản và các nội dung công bố chính thức hoặc không chính thức, công bố nội bộ hoặc công bố công khai có liên quan đến SIMI Swiss và Swiss Diploma là bản quyền của SIMI Swiss và Swiss Diploma. Học viên và các đối tác, các bên liên quan tuyệt đối không được sao chép, sử dụng hoặc tái sử dụng cho các mục đích ngoài mục đích học tập và nghiên cứu cá nhân. Các hoạt động sao chép có chủ đích cho mục đích thương mại hoặc phi thương mại nằm ngoài thoả thuận về bản quyền nêu trên đều là vi phạm bản quyền với SIMI Swiss và Swiss Diploma.
 
SIMI Swiss và Swiss Diploma xem vi phạm bản quyền là một trong những vi phạm nghiêm trọng. SIMI Swiss và Swiss Diploma có thể và bảo lưu quyền kết thúc tư cách của học viên, huỷ bỏ kết quả, huỷ bỏ văn bằng, huỷ bỏ tài khoản trực tuyến trong trường hợp phát hiện sinh viên vi phạm bản quyền dù quá trình học tập đã kết thúc.
 
Trong trường hợp học viên và các bên vi phạm bản quyền dẫn đến thiệt hại (bao gồm thiệt hại hiện hữu và thiệt hại dự kiến hoặc thiệt hại ngầm hiểu), SIMI Swiss và Swiss Diploma hỗ trợ triệt để cho quá trình điều tra nhưng không chịu trách nhiệm cả về vật chất, tài chính và miễn trừ các trách nhiệm nếu xét thấy việc vi phạm bản quyền nằm ngoài ý chí của SIMI Swiss và Swiss Diploma.

Trách nhiệm miễn trừ và chống truyền thông sai sự thật

Trách nhiệm miễn trừ

SIMI Swiss (đơn vị khảo thí và triển khai các chương trình Swiss Diploma), Swiss Diploma, đối tác, các đối tác khoa học tại địa phương; sau đây gọi là “Chúng tôi” mong muốn minh bạch thông tin và không có những hiểu nhầm hoặc cố tình hiểu nhầm cũng như đảm bảo quyền lợi cho học viên.

Ứng viên khi đăng ký tham gia chương trình cần tìm hiểu thật kỹ các thông tin đặc biệt đến nhu cầu học tập và sử dụng văn bằng sau khi tốt nghiệp của mình.

Để minh bạch thông tin cũng như làm rõ quyền và trách nhiệm cũng như các nội dung thuộc về bên thứ ba mà chúng tôi không thể can thiệp, hứa hẹn hoặc cam kết, chúng tôi xin tuyên bố chính sách miễn trừ trách nhiệm với các nội dung chi tiết dưới đây:

  • Chúng tôi không đảm bảo đăng ký học là sẽ ra trường, sẽ tốt nghiệp và sẽ nhận văn bằng. Các đại học đối tác chỉ cấp văn bằng và công nhận kết quả học tập nếu học viên đáp ứng đầy đủ và hoàn tất các yêu cầu về học thuật, quy chế tài chính, kỷ luật học tập và các quy định khác.
  • Trong trường hợp vi phạm cam kết, tự ý vắng mặt, tự ý không tiếp tục chương trình, vi phạm các quy định bao gồm nghĩa vụ tài chính, Chúng tôi có quyền từ chối tiếp nhận, từ chối hỗ trợ, huỷ bỏ tư cách học viên và không bồi hoàn chi phí, học phí.
  • Chúng tôi không đảm bảo văn bằng được tiếp nhận, công nhận, công nhận tương đương, kiểm định bởi bên thứ ba bao gồm cơ quan, chính phủ, địa phương, các ban ngành…. Quyết định tiếp nhận hay không tiếp nhận phụ thuộc vào tính chủ quan của đơn vị tiếp nhận, theo quy định của từng quốc gia, từng chính phủ, từng địa phương và từng đơn vị.
  • Chúng tôi không đảm bảo sau khi ra trường người học sẽ tăng lương, sẽ thăng tiến, sẽ thăng chức, sẽ được tiếp nhận vào vị trí mới, chỗ làm mới.
  • Mặc dù có rất nhiều quy định về công nhận chéo, công nhận tương đương về bằng cấp nhưng mỗi quốc gia, mỗi tổ chức, mỗi đơn vị có quyền tiếp nhận, công nhận bằng cấp của riêng mình, Chúng tôi không đảm bảo, không cam kết, không hứa hẹn việc công nhận bằng cấp trong quá trình sử dụng văn bằng, chứng chỉ, chứng nhận, bảng điểm… của Chúng tôi. Chúng tôi cũng không đảm bảo, không hỗ trợ quy trình công nhận bằng cấp tương đương (nếu có và nếu cần).
  • Chúng tôi không đảm bảo, không cam kết người học sẽ có cơ hội định cư, việc làm tại nước ngoài, sẽ có giấy phép làm việc, giấy phép giảng dạy, giấy phép chuyên gia tại Thụy Sĩ, Châu Âu hoặc bất kỳ quốc gia nào khác.
  • Chúng tôi không đảm bảo học viên đạt visa du học (nếu có).
Công bằng và quyền tự do học thuật

SIMI Swiss và Swiss Diploma tuân thủ các quy định về công bằng trong tiếp nhận học viên, trong bình xét kết quả, trong xem xét và phân bổ học bổng, tài trợ, ngân sách cho học viên và các bên liên quan mà không phân biệt giới tính, sắc tộc, màu da, tôn giáo, quan điểm.

Với tính chất của Viện đào tạo đại học và sau đại học, hệ thống đào tạo và kết cấu chương trình của SIMI Swiss cho phép học viên tự do lựa chọn chuyên ngành, tự do lựa chọn lộ trình phát triển cũng như có thể chuyển đổi dễ dàng sang chuyên ngành khác khi mong muốn thay đổi.

SIMI Swiss và Swiss Diploma tuân thủ quy định về nhân quyền, bao gồm bảo vệ và hỗ trợ quyền tự do học tập của con người. SIMI Swiss hợp tác với các cơ quan hữu quan, với lãnh sự (trong trường hợp sinh viên quốc tế) nếu xét thấy sinh viên của SIMI Swiss và Swiss Diploma bị ảnh hưởng đến quyền tự do học tập.

Chống truyền thông sai sự thật và cạnh tranh không lành mạnh

Là Viện đại học và sau đại học tiếp nhận sinh viên đến từ các quốc gia và vùng lãnh thổ, việc bảo vệ uy tín cho chính học viên, cho các đối tác, của Swiss Diploma và SIMI Swiss được đặt lên hàng đầu. Việc minh bạch thông tin và chống truyền thông sai sự thật, chống cạnh tranh không lành mạnh cũng là quy định bắt buộc và được áp dụng theo các quy định, quy ước của EU và tại các công ước quốc tế.

SIMI Swiss và Swiss Diploma phối hợp với các thành viên tại các quốc gia, phối hợp với lãnh sự tại quốc gia có đối tác của SIMI Swiss và của các đại học thành viên của SIMI Swiss để tiến hành các hỗ trợ nhằm đảm bảo quyền lợi chính đáng của học viên, của các pháp nhân thuộc SIMI Swiss, các đối tác của SIMI Swiss và của chính SIMI Swiss.

Khi xảy ra sự việc liên quan đến truyền thông mà nội dung nêu trong thông cáo báo chí (anouncement/article) là sai sự thật và/hoặc làm ảnh hưởng đến uy tín, quyền lợi và quyền lợi liên quan của trường đại học và các đối tác toàn cầu, SIMI Swiss sẽ phối hợp cùng Bộ giáo dục, lãnh sự và bộ phận pháp chế để triển khai quy trình chống truyền thông sai sự thật với chi tiết phía dưới. Lưu ý, nội dung công bố tại đây chỉ là một phần cơ bản của quy trình và được triển khai tại các quốc gia và vùng lãnh thổ mà SIMI Swiss có tiếp nhận học viên.

Tại Việt Nam, SIMI Swiss đã làm việc với cơ quan pháp chế và các cơ quan hành pháp để thấu hiểu luật của Việt Nam, áp dụng trong trường hợp truyền thông sai sự thật:

Văn bản viện dẫn áp dụng theo Luật nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam (Nội dung này chỉ áp dụng tại Việt Nam):
  • Hiến pháp nước Cộng hòa Xã Hội Chủ nghĩa Việt Nam (Mã tham chiếu: Điều 21 Hiến pháp 2013)
  • Bộ luật dân sự nước Cộng hòa Xã Hội Chủ nghĩa Việt Nam (Mã tham chiếu: Điều 34 Bộ luật Dân sự 2015)
  • Nghị định quy định về xử phạt VPHC trong lĩnh vực bưu chính, viễn thông, công nghệ thông tin  (Mã tham chiếu:Khoản 3, Điều 66 Nghị định 174/2013/NĐ-CP)
  • Bộ luật Hình sự nước Cộng hòa Xã Hội Chủ nghĩa Việt Nam, mục quy định xử lý về hành vi vu khống (Mã tham chiếu: Điều 156 BLHS 2015)
  • Nghị định quy định hành vi vi phạm hành chính, hình thức xử phạt, mức xử phạt, biện pháp khắc phục hậu quả, thẩm quyền lập biên bản và thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính trong các lĩnh vực: Bưu chính, viễn thông, tần số vô tuyến điện, công nghệ thông tin (Mã tham chiếu: Nghị định 15/2020/NĐ-CP  Thủ tướng Chính phủ ký ban hành ngày 3/2/2020)
  • Áp dụng luật quốc tế và luật quốc gia tương ứng với từng trường hợp tại từng quốc gia với sự phối hợp của lãnh sự.
Những hành vi được xem là truyền thông sai sự thật:

Tuyên tuyền, phát tán dưới mọi hình thức các thông tin sai lệch về:

  • Tính hợp pháp của SIMI Swiss và các đối tác;
  • Tính kiểm định và công nhận quốc tế của SIMI Swiss và các đối tác;
  • Tính hợp pháp và quyền tham gia học tập không phân biệt tuổi tác, giới tính, địa vị xã hội, quốc gia, vùng và lãnh thổ;
  • Các thông tin, hình ảnh thuộc quyền sở hữu của SIMI Swiss, đối tác và các hành vi khác xét thấy ảnh hưởng và/hoặc nguy hại đến uy tín, danh dự và quyền lợi của trường đại học, đối tác và sinh viên toàn cầu của SIMI Swiss và đối tác.
  • Những hành vi thông tin không đúng với bản chất hoặc chỉ đúng một phần dẫn đến hiểu nhầm một cách vô tình hay cố ý và/hoặc có dấu hiệu cạnh tranh không lành mạnh.
  • Những nội dung trái với trách nhiệm miễn trừ mà SIMI Swiss và các đối tác của SIMI Swiss đã công bố công khai.
  • Đặt hình ảnh và tên của SIMI Swiss, Swiss Diploma trong phạm vị, ở vị trí liên quan các thông tin xấu (dù thông tin đó đúng) và thông tin xấu này không liên quan đến SIMI Swiss nhằm gây hiểu nhầm về tính chính trực và làm giảm uy tín của SIMI Swiss và đối tác.
  • So sánh bất đối xứng (asymmetric comparison). So sánh bất đối xứng là hành vi so sánh hai vấn đề hoặc đối tượng có sự tương đồng rất hạn chế hoặc không đáng kể, nhưng tác giả hoặc bên so sánh cố tình mở rộng sự tương đồng này. Mục đích của hành vi này là dẫn dắt người đọc hoặc người nghe đến những nhận định hoặc kết luận sai lầm về bản chất của một vấn đề, thường nhằm phục vụ cho lợi ích của bên thực hiện hành vi hoặc gây bất lợi cho bên khác.
  • Lạm dụng quy định pháp luật (Abuse of Law) là hành vi viện dẫn một văn bản pháp luật phù hợp về mặt bối cảnh nhưng sai về bản chất, hoặc sử dụng một quy định chỉ đúng trong một số bối cảnh và hình thức áp dụng giới hạn, rồi cố tình mở rộng áp dụng vào các bối cảnh khác một cách sai luật và vượt thẩm quyền. 
  • Quy nạp sai luật (Fallacious Induction in Law) là hành vi áp dụng các lập luận quy nạp thiếu cơ sở, không đúng hoặc không đầy đủ, dẫn đến những kết luận sai lầm về bản chất pháp lý hoặc thực trạng. Trong lĩnh vực giáo dục, đặc biệt tại Thụy Sĩ, điều này thường gặp khi các bên thứ ba không hiểu hoặc cố tình không hiểu hệ thống luật pháp và quy định giáo dục của quốc gia này.
Quy trình xử lý truyền thông sai sự thật (áp dụng tại các quốc gia):

Hình thành đội xử lý và xác lập vi bằng

SIMI Swiss hình thành nhóm xử lý sự việc, ghi nhận tất cả các thông tin liên quan, thiết lập bằng chứng, làm việc sơ bộ với các bên liên quan để chuẩn bị tiến hành xử lý theo 3 bước dưới đây:

Bước 1: Thông báo cho đương sự và các bên liên quan:

Thông tin về hành vi vi phạm đến đương sự, đồng thông tin đến cơ quan đại diện ngoại giao tại quốc gia mà đại học đăng ký hoạt động và đại diện cơ quan ngoại giao của nước sở tại tại quốc gia mà trường đại học đăng ký hoạt động.

Bước 2: Yêu cầu đương sự khắc phục thiệt hại

Ra thông báo chính thức và yêu cầu đương sự khắc phục sự việc kèm (1) Mô tả về hành vi; (2) Bằng chứng; (3) các ước lượng thiệt hại; (4) các điều khoản đã vi phạm căn cứ các luật, quy định, công ước… mà trường đại học đã ký và/hoặc chính phủ quốc gia nước xảy ra sự việc đang áp dụng.

Bước 3: Theo dõi triệt để quá trình khắc phục

Theo dõi quá trình khắc phục của đương sự và tiến hành các biện pháp kiên quyết và cứng rắn khác nếu xét thấy hành vi truyền thông sai lệch vẫn chưa được khắc phục triệt để.

Quyền thay đổi các điều khoản
SIMI Swiss và Swiss Diploma bảo lưu quyền thay đổi các điều khoản. Các điều khoản sau khi thay đổi sẽ được áp dụng ngay lập tức.
 
Các điều khoản đã ký kết với các bên liên quan vẫn được tiếp tục áp dụng. Trong trường hợp có sự thay đổi với các thoả thuận đã ký kết, các thay đổi chỉ có hiệu lực nếu xét thấy có lợi hơn so với thoả thuận hiện tại.
 
Các điều khoản mới sẽ áp dụng ngay cho những thoả thuận chưa xác lập.

f

Swiss Diploma

Swiss Diploma là một hệ thống đào tạo định hướng ứng dụng nghề nghiệp Thụy Sĩ, với chương trình phối hợp cùng hệ thống khảo thí và cấp văn bằng năng lực quốc gia của Vương quốc Anh (Ofqual UK.Gov Awarding Bodies).

support@simi.edu.vn

028 9999 9099

Mon - Sat 8.00 - 18.00

Sunday closed